《流萤集》(节选)

微信图片_20180321085640

《流萤集》(节选)

作者:泰戈尔 [印度]

 

我的幻想是萤火——

流光点点

在黑暗中乍隐乍现。

路边的 三色紫罗兰

柔声引不得粗心人顾盼

却在这些散漫的诗行里呢喃。

在心灵的慵懒暗穴之中,

梦儿用昼之篷车遗落的零花碎朵

筑起自己的巢窠

春天毫不顾惜

那些不为将来果实,

只为一时兴起的花瓣,

将它们抛落满地。

喜悦从大地的睡梦中挣脱出来,

冲入无穷无尽的密叶繁枝,

在空气中欢舞终日。

译者:李家真

选自《泰戈尔英汉双语诗集:流萤集》

外语教学与研究出版社

 

友谊意味着两个人和世界,然而爱情意味着两个人就是世界。

—— 泰戈尔


——关于作者——

拉宾德拉纳特·泰戈尔(1861年—1941年),印度诗人、文学家。代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《园丁集》《新月集》《戈拉》等。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一位获得诺贝尔文学

相关阅读
关键词: 流萤
博评网